top of page

Sejong Book Club #14

Esther

2024년 9월 23일

We're reading Soseki's Kokoro for the month of October.

Translated by Meredith McKinney

세종에 거주하고 있는 외국인을 포함해 교사, 강사, 회사원, 공무원 및 가사일을 하시는 분들에게도 원서독서를 장려하고 자유롭게 토론할 수 있는 문학적/문화적 소통과 교류의 공간이 되고자 합니다. 해당 책을 읽고, 영어로 소통이 가능한 대학생 이상의 성인에 한해 누구나 무료로 참석할 수 있습니다. 10월 모임의 책으로는 Natsume Soseki의 <Kokoro>를 읽습니다.

“Soseki is the representative modern Japanese novelist, a figure of truly national stature.” - Haruki Murakami

No collection of Japanese literature is complete without Natsume Soseki's Kokoro, his most famous novel and the last he completed before his death in 1916. Published here in the first new translation in more than fifty years, Kokoro—meaning "heart"—is the story of a subtle and poignant friendship between two unnamed characters, a young man and an enigmatic elder whom he calls "Sensei".

Haunted by tragic secrets that have cast a long shadow over his life, Sensei slowly opens up to his young disciple, confessing indiscretions from his own student days that have left him reeling with guilt, and revealing, in the seemingly unbridgeable chasm between his moral anguish and his student's struggle to understand it, the profound cultural shift from one generation to the next that characterized Japan in the early twentieth century.

나쓰메 소세키의 가장 유명한 작품이자, 그의 1916년 사망 직전에 완성된 마지막 작품인 『마음』 없이는 일본 문학이 완성될 수 없다. 『마음』은 두 명의 이름 없는 인물, 젊은 남성과 그가 "선생"이라 부르는 신비한 노인 사이의 미묘하고도 애틋한 우정을 그린다. 비극적인 비밀들에 사로잡혀 평생을 어둡게 살아온 선생은 서서히 젊은 제자에게 마음을 열고, 자신이 학생 시절 저질렀던 잘못을 고백한다. 독자는 도덕적 고뇌와 죄책감에 시달리는 선생과 그것을 이해하려 애쓰는 제자 사이의 깊은 간극 속에서, 한 세대에서 다음 세대로 이어지는 깊은 문화적 변화를 볼 수 있을 것이다.

Date: October 27, 2024

Time: 5pm

Venue: Esther’s

Join us for an evening of camaraderie and intellectual stimulation. Admission is free, but attendance is restricted to individuals of college age and above. RSVP by Oct. 21 to secure your spot. Happy reading!

© 2023 by Esther Ahn

bottom of page